Which software is better? Here is a rundown of features and reviews to help you make your decision.
| | |
Name | Lilt | Swordfish Translation Editor |
Review breakdown | | |
Most helpful review | Worst CAT tool I have ever tested This platform is not compatible with complex documents with tags, it is time-consuming and tedious to use, if you think consistency and typography is important in your work.
It is sometimes plainly absurd, why on earth would I like the cursor to jump to the end of the segment when I use a non-breaking space in the middle of a segment?
Be careful if you are asked to work on Lilt at half-price because it will take twice the time to work on it, while training their awful MT output and being super slow.
The "TM" does not populate perfect matches and is not case sensitive (really) you have to retype it with there predictive output which is not the same each time. Here it is for the consistency.
It's not easily compatible with basic QA check tools.
Oh, and if you delete a file, the TM gets deleted as well, because who needs to keep a TM after the file is translated, am I right ?22 out of 22 found this review helpful.
Read more reviews → | Works perfectly ! SDL Trados just ignores the Mac users. It is expensive, the updates are expensive, innovations are rare, the technical support is not responsive.
Swordfish is a multi-platform tool. It is relatively cheap, the updates are free. It is a rather new product. Innovations, improvements are coming in regularly. The technical support and the forum are super responsive. The TMX files are Trados compatible.
No more SDL Trados for me !!!!!11 out of 12 found this review helpful.
Read more reviews → |
Product description | A CAT tool that learns the way you translate. Features predictive typing and the world's first commercial machine translation system that learns in real-time while you work. Based on Stanford research. Try it now for free. | Swordfish III is an advanced CAT (Computer Aided Translation) tool based on XLIFF 1.2 open standard, designed for demanding professional translators.
Swordfish III supports exchanging TMX (Translation Memory eXchange), the vendor-neutral open XML standard for the exchange of Translation Memory (TM) data created by Computer Aided Translation (CAT) and localization tools, originally published by LISA (Localisation Industry Standards Association).
Swordfish includes a super fast Internal database server and integrated support for RemoteTM in its two editions: LAN Server and Web Server. You can also use third party database engines like Oracle 10g, MySQL 5.x and Microsoft SQL Server 2005/2008 for storing TM and terminology data |
Price | Free Trial; Pro version coming in mid-2016 | Options starting at €70.00 |
File formats | MS Office 2007+, XLIFF, SDLXLIFF, TXT, HTML, XML, TXML, IDML | Abiword Adobe InDesign Interchange (INX) Adobe InDesign IDML (CS4/CS5) DITA Maps HTML Microsoft Office 2007/2010 Microsoft Visio 2007/2010 MIF (Maker Interchange Format) OpenOffice/StarOffice 1.x and |
License type | Software as a service (subscription) | Perpetual |
Operating system | Windows, MacOS, Linux | Windows, Linux |
System requirements | A modern browser: Chrome, Firefox, Safari, and/or Internet Explorer 11+ | Java 1.6/1.7 from Sun Microsystems or Oracle on Linux/Windows. Java 1.6 from Apple on Mac OS X. WebKitGTK+ 1.2.x is required to run on Linux systems. |
Compatibility | Runs in the browser | XLIFF Supported natively. Accepts version 1.0, 1.1 and 1.2 Uncleaned RTF Accepts uncleaned (tagged) RTF produced by Trados or Wordfast and generates uncleaned RTF from regular RTF files. TTX Seamless |
Support and upgrades offered/included | Free technical support via support ticket center, Free updates, but not upgrades | Free upgrades to all future versions |
Support and tutorial links | http://lilt.com/ | No data |
Free trial | Yes | No data |
Languages supported | English↔Spanish, English↔French, and English↔German | No data |